柳斌杰:进一步推动中阿之间文化交流与合作

发布时间:2019-08-22 12:22:15


当地时间1月26日18时,6位埃及著名学者、汉学家在一片闪光灯中,。他们皆因在中埃、。热烈、友好的颁奖仪式拉开了中阿文学与出版论坛的序幕。
、埃及金字塔报业集团董事长赛义德、埃及图书总机构主席默罕默德·阿比尔出席了本次论坛。中国驻埃大使宋爱国主持了颁奖仪式。
。他说,第43届开罗国际书展即将隆重拉开帷幕,中国以主宾国身份参加这一埃及和阿拉伯地区规模最大、影响力最大的文化节日,对中国出版文化界来说是件盛事。中国和埃及同属文明古国,又同属发展中国家,在文明与文化的发展进程中,我们互相尊重、互相学习、互相借鉴,友谊世代常青。
他指出,在跨地域、跨国度文化传播与交流的过程中,翻译的作用至关重要。为了中埃两国文化的交流,一代又一代的翻译家、学者付出了艰辛的劳动,正是通过他们的出色工作,两国人民才彼此了解了对方的灿烂文化和美丽的故事。今晚,我们特别举办的这场颁奖仪式,就是感谢并表彰在中埃和中阿文化交流中担当了重要角色的6位埃及著名学者和翻译家,感谢他们为推动两种不同文化交流发挥的重要桥梁和纽带作用,表彰他们对传播中华文化、促进中埃友谊所作出的卓越贡献!中国人民与埃及人民是朋友,更是兄弟。在文化交流与合作共赢的发展道路上,我们期待着更多的专家学者将两国文化的精华在更广泛的领域进行传播,共享人类文明的硕果!
在颁奖仪式后的论坛上,、精彩的致辞。他指出,中国与阿拉伯国家文化底蕴深厚、文化资源丰富,具有深化和加强文化交流与合作的坚实基础和巨大潜力。但要实现彼此之间的交流并非轻而易举,我们需要一个桥梁、一个纽带、一把开启对方文化宝库的钥匙,那就是翻译工作。在翻译工作中,文学翻译更具有特殊的意义和作用。,自新中国成立至2006年,中国共翻译出版阿拉伯文学经典作品200多种。而从2001年到2010年,中国翻译出版(包括重版在内)的阿拉伯作品达到669种,翻译出版各类埃及图书品种达到65种。相信通过举办这次中国主宾国活动,在今后几年里,将会有更多的埃及优秀作品在中国翻译出版。
,并且提议在条件成熟的时候,在“中阿合作论坛”框架下,中阿双方共同举办首届“中阿出版合作论坛”,就中阿文明对话与中阿文化出版交流与合作展开更加广泛的探讨,进一步推动包括中埃在内的中阿出版交流与合作。
来自中国和埃及的7位嘉宾围绕“文学的恒久魅力与翻译出版”先后进行了主题演讲。
总署办公厅主任刘建国、出版产业发展司司长范卫平、对外交流与合作司司长张福海等本届开罗国际书展中国代表团成员及埃及著名学者、翻译家代表参加了论坛。
本次论坛的举办在埃及当地受到高度关注,多家当地媒体对论坛进行了报道,。(特派记者冯军)