这一套书让我难忘
发布时间:2019-08-10 23:48:15
这一套书让我难忘
——谈“中国文化的人类学破译”
文/王建辉
我做过15年的编辑,编辑过数以千计的书,其中有一些书的内容是难忘的,其编辑历程也是难忘的,这些难忘的书中就包括“中国文化的人类学破译”这一套书。直到现在我还不时想起做编辑工作时的酸甜苦辣。
上世纪80~90年代,学术界与全社会出现了中国文化学热,怎样开辟出一条新路来,是一部分文化学者所追求与探索的。共同的追求让我、萧兵及
一个奖牌
这套丛书中的第一本,是《楚辞的文化破译》。这还是上个世纪90年代初的产物。萧兵交来的几乎是一些文章手写复印件的剪贴与汇编,我把它整理成一本书,文稿字迹潦草,多数人无法卒认,可我对“肖体字”有一种天生的破解力。我的审稿单后来收入《优秀中青年编辑小传》所附的审读报告中,它是这样写的——
《楚辞的文化破译》审读意见
作者萧兵是淮阴
本书是作者用跨文化方法研究楚辞的总结性著作,其特点是:1.考据翔实,资料丰富;2.议论精彩,论断新奇;3.微宏观结合;4.富有批评精神。总之是一本很有功力的著作,出版后会有相当的社会效益,获一项大奖是很可能的。
由于我催稿较急,而作者又有许多其他的写作任务,故此稿整理时显得有点仓促,给我的审稿带来许多不便,我的工作主要是怎样使这部书稿质量更上乘一些,具体做了如下工作:1.调整全书框架,从原稿中抽出165个子目整理出详细的章节目录;2.原稿近3000页,90万字,有为数不少的错页,径予调整理顺;3.核对主要资料;4.就少数观点与作者商改;5.增加本书作为一部高质量学术著作不可缺少的重要附件,如英文内容介绍,有关评论文章摘要汇编;6.增选大量图片,计彩图
此稿我审阅较认真,但稿件内涵太丰富,太广大,不易把握,可能还有个别问题尚须编辑看样时解决。先发稿。
记得在编辑过程中,
最新资讯
-
我国出版产业政策演变及其趋势——兼及对出版产业“十二五”规划的建议
08-29 0
-
08-19 1
-
11-10 1
-
08-09 1
-
08-15 0
-
加强重要媒体建设 发展现代传播体系 提高社会主义先进文化辐射力和影响力
04-09 1