外贸货物确认书中英文版)
签约地点:
SIGNED AT:
卖方(Seller) :________________________
地址(Address) :_____________________
电话(Tel) :__________传真(Fax) :________
电子邮箱(E-mail) :____________________
买方(Buyer) : ______________________
地址(Address) : _____________________
电话(Tel) ::_________传真(Fax) :__________
电子邮箱(E-mail) : _____________________
经买卖双方同意, 按下列条款成交:
THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:
货号ART. NO. 品名及规格DESCRIPTION 数 量 QUANTITY 单 价UNIT PRICE 金 额AMOUNT 总值TOTAL VALUE
1. 数量及总值均有 ____%的增减,由卖方决定。
WITH_____ % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION。
2. 包装(PACKING):
3. 装运唛头(SHIPPING MARK):
4. 装运期(TIME OF SHIPMENT):
5. 装运口岸和目的地(LOADING & DESTINATION):
6. 保险由卖方按发票全额110%投保至______为止的______险。
INSURANCE: TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING_______UP TO________ONLY.
7. 付款条件(PAYMENT):买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
BY COFIRMED,IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE _________(DATE) AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
相关合同范本
热门合同范本排行